ASTANA TIMES / ASTANATV:
Fernsehbeitrag https://www.youtube.com/watch?v=R5G-qqnjPZ0
Artikel https://astanatv.kz/ru/news/170379/
KTK-FERNSEHKANAL:
Fernsehbeitrag und Artikel https://www.ktk.kz/ru/news/video/2026/06/09/302152/
Schwarzwälder Bote:
Сұхбатты түзету
- Әкіммен түскі ас болған жоқ: Ол мені полицияда ғана қарсы алды. Керуенді көшіруге ол және газ басшысы көмектесті. Назарбаевич отбасының үйінде қонақта дәм таттым.
- Итпен пойызда жүру: Итімнен бөліну қажет емес, бірақ ұйымдастыру жағынан өте қиын.
- Жөндеу: Мұны дилер емес, жергілікті желі жасайды. Бөлшек сатушысы өз пайдасынан бас тартты.
- Туған күн: 21 маусым (шілде емес). Шашлықты жақсы көремін, бірақ барбекю кеші туралы айтқан жоқпын.
Es gab beim telefonischen Interview mit der deutschen Presse folgende Missverständnisse:
- Ich habe nicht gesagt, der Bürgermeister hat mich zum Essen eingeladen! Ich habe gesagt, der Bürgermeister habe mich bei der Polizei begrüsst. Dabei war sein Freud, der Chef der regionalen Gasversorgung. Die beiden sorgten dafür, dass mein Wohnwagen an einen besseren Platz gebracht wurde. Und, bei der Familie von Askar Nasarbajewitsch, Direktor der Gasversorgung, war ich bereits privat zum leckeren Essen eingeladen.
- Bei einer Rückfahrt mit dem Zug müsste ich mich nicht von meiner Hündin trennen. Allerdings gestaltet sich eine solche sehr aufwendig bis organisatorisch fast unmöglich.
- Die provisorische Reparatur wird nicht von einem „Händler“ durchgeführt, sondern von einem lokalen Netzwerk. Der Händler für die Teile hat jedoch auf seine Marge verzichtet.
- Mein Geburtstag ist am 21. Juni und nicht erst im Juli. Und, von einem Grillfest habe ich absolut nichts gesagt! Allerdings schmeckt mir Grill-Schaschlik sehr gut. 😉😋
Soweit die Richtigstellung des Artikels.
